فهرست
الدُحِیل یا الدَحیل؛ مساله این است!‌
الدُحِیل یا الدَحیل؛ مساله این است!‌

الدُحِیل یا الدَحیل؛ مساله این است!‌

آی اسپورت – غلامرضا دادخواه گزارشگر سیمای اصفهان از چهره‌های مورد انتقاد در بین گزارشگران است. گذشته از گزارش معمولا جانبدارانه او به نفع تیم‌های اصفهانی، اطلاعات کم او از اخبار روز فوتبال دنیا ویژگی دیگر گزارش اوست. او در جریان گزارش بازی استقلال و ذوب آهن وقتی می‌‌خواست اطلاعاتی درباره حریفان ذوب در لیگ قهرمانان آسیا به مخاطبان بدهد در ادای نام مهم‌ترین رقیب ذوبی‌ها دچار اشتباه شد. ذوب آهن در گروه B با تیم‌های الدحیل قطر، الوحده امارات و لوکوموتیو تاشکند همگروه است.

قوی‌ترین تیم این گروه و اصلی‌‌ترین رقیب ذوب تیم الدحیل قطر است. هواداران عادی و نه تفیوسی فوتبال هم می‌دانند تلفظ درست نام این تیم چیست. الدُحِیل بر وزن «کمیل» یا «سهیل» تلفظ درست نام این تیم است. اما دادخواه نام این تیم را اشتباه تلفظ می‌کرد و آن را بر وزن «بخیل» یا «شکیل» ادا می‌کرد.

رسیدن به تلفظ درست اسامی تیم‌های خارجی واقعا کار سخت و پردردسری نیست. اما این طور که مشخص است برخی از دوستان گزارشگر زحمت جستجو و تحقیق در این باره را هم به خودشان نمی‌دهند.

۱۰ ۴  
آی اسپورت
2018-02-04 16:51:00
نظر دهید

۴ نظر
ع ع ب
يكشنبه ۱۵ بهمن ۱۳۹۶، ۱۷:۲۷
شما هم که سوتی دادی دوست عزیز و پر مدعا!!! اسم اصلی این باشگاه الدوحیل به فتح ح هست و اگر به نام انگلیسی باشگاه هم نگاه کنی میبینی که نوشته al duhail هست نه al duheil !!!
دکی
يكشنبه ۱۵ بهمن ۱۳۹۶، ۲۰:۱۴
تیزهوش خوان تو انگلیسی duhail با کسره هست نه فتحه برو انگلیسیتو قوی کن
۳
ع ع ب
دوشنبه ۱۶ بهمن ۱۳۹۶، ۰۱:۲۵
IQ جلبک میشه بگی پس Dubai رو چه جوری تلفظ می کنن انگلیسی زبانها ؟؟؟ نکنه می خونن Dubei ؟؟؟ بابا تو که زبان بلد نیستی چرا خودتو مضحکه می کنی ؟؟؟ انگلیسی ها دوبای تلفظ میکنن نه دوبی !!! اون هم دوحیل با فتحه خونده میشه نه کسره ، اگه سواد کامپیوتریت هم مثل سواد انگلیسیت نیست یه نرم افزار نصب کن که Text to Speach داشه باشه ، بعد متوجه میشی چی به چیه پروفسور !!!!!!
۴
زکی
پنجشنبه ۳ خرداد ۱۳۹۷، ۱۵:۱۷
ع ع ب که خیلی ادعا داری اسم خاص آن هم از نوع خارجی اون به طور کلی به ربطی قواعد تلفظی یک زبان خارجی دیگر ندارد ai تلفظش در انگلیسی غالباً اِی می باشد مثل nail این کلمه را نَیل نمی خوانند یا fail یک اسم خارجی مثلا عربی را باید از یک عرب زبان پرسید نه با قواعد تلفظی زبان دیگری مثل انگلیسی آن را تلفظ کرد ضمن اینکه در هر زبان تعداد قابل توجهی استثنا هست زبان ریاضی که نیست مثل فارسی که کلمه خود وقتی چسبیده به کلاه بیاید کلاهخود تلفظ می شود نه کلاهخُد
به اشتراک بگذارید
لینک مطلب
x
بیشتر